凤凰语文论坛

 找回密码
 中文注册
楼主: 许钧开

[班级专辑] 毕业季,我们的毕业记——镇江实验学校六(1)班

[复制链接]

3

主题

51

帖子

51

积分

弄潮儒生

Rank: 2

积分
51
发表于 2019-3-4 17:17:11 来自手机 | 显示全部楼层
美文赏析第一篇
20190304_112934.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

52

帖子

52

积分

弄潮儒生

Rank: 2

积分
52
发表于 2019-3-7 21:33:50 来自手机 | 显示全部楼层
美文赏析第二篇
1BAA1945-CDFC-4614-8C94-560B91EC6AAA.jpeg
5B69A572-89D2-4912-B510-D63A94CCE160.jpeg
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

155

帖子

155

积分

弄潮儒生

Rank: 2

积分
155
发表于 2019-3-8 16:36:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 刘雨果 于 2019-3-11 17:10 编辑

《秋天的怀念》美文赏析
20190308_162716.jpg 20190308_162725.jpg 20190308_162732.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

124

帖子

124

积分

弄潮儒生

Rank: 2

积分
124
发表于 2019-3-9 10:34:13 | 显示全部楼层
《秋天的怀念》美文赏析
12.jpg
13.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

6

主题

197

帖子

197

积分

弄潮儒生

Rank: 2

积分
197
发表于 2019-3-10 19:50:26 | 显示全部楼层
这是我的《秋天的怀念》的美文赏析



































1.jpg
2.jpg
3.jpg
忍一时风平浪静,退一步海阔天空。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

117

帖子

117

积分

弄潮儒生

Rank: 2

积分
117
 楼主| 发表于 2019-3-10 21:12:54 | 显示全部楼层
小古文阅读
第一天:《愚人食盐》
       昔有愚人,适友人家,与主人共食,嫌淡而无味。主人既闻,乃益盐。食之,甚美,遂自念曰:“所以美者,缘有盐故。”薄暮至家,母已具食。愚人曰:“有盐乎?有盐乎?”母出盐而怪之,但见儿唯食盐不食菜。母曰:“安可如此?”愚人曰:“吾知天下之美味咸在盐中。”愚人食盐不已,味败,反为其患。天下之事皆然,过则非唯无益,反害之。

回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

117

帖子

117

积分

弄潮儒生

Rank: 2

积分
117
 楼主| 发表于 2019-3-10 21:22:53 | 显示全部楼层
美文赏析:
第二篇:《秋天的怀念》
1.jpg 2.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

155

帖子

155

积分

弄潮儒生

Rank: 2

积分
155
发表于 2019-3-11 17:15:28 | 显示全部楼层
本帖最后由 刘雨果 于 2019-4-25 18:07 编辑
第三周小古文朗读:
周二(3月4日):《疑人窃履》
                          疑人窃履
    昔楚人有宿于其友之家者,其仆窃友人之履以归,楚人不知也。适使其仆市履于肆,仆私其直而以窃履进,楚人不知也。他日,友人来过,见其履在楚人之足,大骇曰:“吾固疑之,果然窃吾履。”遂与之绝。逾年而事暴,友人踵楚人之门,而悔谢曰:“吾不能知子,而缪以疑子,吾之罪也。请为以如初。”
    适:恰好,恰逢。使:命令、派遣。市:买。 肆:店铺。他日:另一天。  骇:吃惊。   
    解释:从前有个借宿在朋友家里的楚国人,他的仆人偷了他的朋友的鞋子回来,楚国人不知道。恰好他让仆人到集市上去买鞋,仆人私藏了买鞋的钱把偷来的鞋子交给他,楚国人也不知道。有一天,他的朋友来拜访他,看见自己的鞋子穿在楚国人的脚上,很惊讶地说:“我本来就怀疑是你,果然是你偷了我的鞋。”于是和他断绝了关系。过了几年有关这个仆人的事情暴露,他的朋友来到这个人的家里,向他道歉说:“我不够了解你,才错误地怀疑你,这是我的过错。请让我们和好如初吧。”
    在我们的生活中,往往也会有误解别人的事情发生,但如果我们能在了解真相后勇于承认错误,这是难能可贵的。

回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

146

帖子

147

积分

弄潮儒生

Rank: 2

积分
147
发表于 2019-3-11 20:17:08 | 显示全部楼层
本帖最后由 沫曦言 于 2019-3-18 19:56 编辑
第一周小古文朗读
周四  杨佳(3月7日)
穿井得人
               宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾家穿井得一人。”
  有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。
   宋君令人问之于丁氏。丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”
  求闻之若此,不若无闻也。



注释
  ①选自《吕氏春和·慎行览·察传》
  ②溉汲——从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。
  ③及——等到。
  ④国人道之——都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。
  ⑤闻之于宋君——这件事被宋君听到了。   
  ⑥问之于丁氏——向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。
  ⑦使——使用,指劳动力。
译文   
宋国有一户丁氏人家,家中没有井,须到外面打水浇地,因此经常有一个人住在外面。等到他家打了一眼井之后,便对别人说:“我家打井得到一个人。”有人听到这话,传播说:“丁氏打井打出了一个人。”都城的人都谈论这件事,一直传到宋国国君那里。宋国国君派人去问丁氏,丁氏回答说:“得到一个人的劳力,并不是从井中挖出一个人来呀。”
一川云水,一朵彼岸,流年于指尖散落,一影碎念,一场风花,浅吟低唱成曲。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

146

帖子

147

积分

弄潮儒生

Rank: 2

积分
147
发表于 2019-3-11 20:34:23 | 显示全部楼层
美文赏析《秋天的怀念》


IMG_20190311_202700.jpg
IMG_20190311_202549.jpg
IMG_20190311_202527.jpg
一川云水,一朵彼岸,流年于指尖散落,一影碎念,一场风花,浅吟低唱成曲。
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

52

帖子

52

积分

弄潮儒生

Rank: 2

积分
52
发表于 2019-3-12 09:08:11 | 显示全部楼层
小古文阅读:
宋定伯捉鬼

原文:
   南阳宋定伯,年少时,夜行逢鬼。问之,鬼言:“我是鬼。”鬼问:“汝复谁?”定伯诳之,言:“我亦鬼。”鬼问:“欲至何所?”答曰:“欲至宛市。”鬼言:“我亦欲至宛市。”遂行。
   数里,鬼言:“步行太亟,可共递相担,何如?”定伯曰:“大善。”鬼便先担定伯数里。鬼言:“卿太重,将非鬼也?”定伯言:“我新鬼,故身重耳。”定伯因复担鬼,鬼略无重。如是再三。定伯复言:“我新鬼,不知有何所畏忌?”鬼答言:“惟不喜人唾。”于是共行。道遇水,定伯令鬼先渡,听之,了然无声音。定伯自渡,漕漼作声。鬼复言:“何以作声?”定伯曰:“新死,不习渡水故耳,勿怪吾也。”
   行欲至宛市,定伯便担鬼著肩上,急持之。鬼大呼,声咋咋然,索下,不复听之。径至宛市中下著地,化为一羊,便卖之恐其变化,唾之。得钱千五百,乃去。于时石崇言:“定伯卖鬼,得钱千五百文。


译文:
      南阳宋定伯年轻的时候,夜里行走遇见了鬼。宋定伯问他是谁,鬼说:“我是鬼。”鬼问道:“你又是谁?”宋定伯欺骗他,说:“我也是鬼。”鬼问道:“你想到什么地方去?”宋定伯回答说:“我想到宛县的集市上去。”鬼说:“我也想到宛县的集市上去。”于是一起前往。
      走了几里路,鬼说:“步行太缓慢,两人可以交替的背着,怎么样?”宋定伯说:“很好。”鬼就先背宋定伯走了几里路。鬼说:“您太重了,也许不是鬼吧?”宋定伯说:“我是新鬼,所以身体重了。”宋定伯于是又背鬼鬼一点重量都没有。他们像这样两次三次轮着背。宋定伯又说:“我是新鬼,不知道鬼害怕什么?”鬼回答说:“只是不喜欢人的唾沫。”于是一起走。在路上遇到了河水,宋定伯让鬼先渡过去,听听,完全没有声音。宋定伯自己渡过去,水哗啦啦地发出声响。鬼又说:“为什么有声音?”宋定伯说:“我是刚刚死变鬼,不熟悉鬼渡水的缘故罢了,不要对我感到奇怪。”
     快要走到宛县的集市了,宋定伯就把鬼背在肩上,迅速捉住他。鬼大声呼叫,声音“咋咋”的样子,要求放开让他下来,宋定伯不再听从他。宋定伯一直到宛县的集市上才将鬼放下在地上,鬼变成了一只羊,宋定伯就把它卖掉。宋定伯担心它有变化,朝鬼身上吐唾沫。卖掉得到一千五百文钱,于是离开了宛县的集市。

回复 支持 反对

使用道具 举报

14

主题

296

帖子

296

积分

弄潮儒生

Rank: 2

积分
296
发表于 2019-3-14 20:56:04 | 显示全部楼层
3月14日小古文朗读:孙博文
鼠技虎名
楚人谓虎为老虫,姑苏人谓鼠为老虫。余官长洲,以事至娄东,宿邮馆,灭烛就寝,忽碗碟砉然有声。余问故,阍童答曰:"老虫"。余楚人也,不胜惊错,曰:"城中安得有此兽?"童曰:"非他兽,鼠也。"余曰:"鼠何名老虫?"童谓吴俗相传尔耳。嗟乎!鼠冒老虫之名,至使余惊错欲走,徐而思之,良足发笑。然今天下冒虚名骇俗者不寡矣。
楚地的人称老虎为老虫,苏州人称老鼠为老虫。我在长洲做官的时候,因为有事到了太仓,住在客栈里,把烛吹灭我就睡了。忽然听得碗碟破碎的声音,我便问是怎么 回事,看门的童子答道:"是老虫闹腾。"我是楚地人,很是害怕,说:"城里怎么会有这种野兽?"童子说:"不是别的兽,是老鼠。"我问他: "老鼠为什么叫老虫?"童子说这是吴地的风俗,世世代代都是这么叫这么传下来的。啊哈!老鼠冒老虎之名,致使我吓得要逃走,真是可笑。然而今日天下冒虎名以欺世的也真不少!


回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

117

帖子

117

积分

弄潮儒生

Rank: 2

积分
117
 楼主| 发表于 2019-3-15 13:20:15 | 显示全部楼层
本帖最后由 许钧开 于 2019-3-15 14:10 编辑

第一期美文赏析,文章名称《秋天的怀念》。各小队赏析情况如下:
第一名:第5队 101·3
第二名:第3队  100
第三名:第8队  99·2
第四名:第6·1队  98
第五名:第4队  95
后三名:第6队  94.7
              第2队  92.5
              
回复 支持 反对

使用道具 举报

4

主题

117

帖子

117

积分

弄潮儒生

Rank: 2

积分
117
 楼主| 发表于 2019-3-15 15:02:22 | 显示全部楼层
第一期美文赏析,文章名称《会飞的蒲公英》。各小队赏析情况如下:
第一名:第3,5,2队 111.7
第二名:第6队  109.3
第三名:第1队  109
第四名:第4队  105
第五名:第8队  103.3
第六名:第7队  100.8
              
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

155

帖子

155

积分

弄潮儒生

Rank: 2

积分
155
发表于 2019-3-15 17:53:03 | 显示全部楼层
本帖最后由 刘雨果 于 2019-3-15 18:04 编辑

《会飞的蒲公英》美文赏析
20190315_174603.jpg 20190315_174450.jpg 20190315_174515.jpg 20190315_180058.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

124

帖子

124

积分

弄潮儒生

Rank: 2

积分
124
发表于 2019-3-18 17:21:00 | 显示全部楼层
《会飞的蒲公英》美文赏析
微信图片_20190318171621.jpg
微信图片_20190318171627.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

146

帖子

147

积分

弄潮儒生

Rank: 2

积分
147
发表于 2019-3-18 20:30:18 | 显示全部楼层
美文赏析《会飞的蒲公英》


IMG_20190318_200310.jpg
IMG_20190318_200231.jpg
IMG_20190318_200204.jpg
一川云水,一朵彼岸,流年于指尖散落,一影碎念,一场风花,浅吟低唱成曲。
回复 支持 反对

使用道具 举报

7

主题

146

帖子

147

积分

弄潮儒生

Rank: 2

积分
147
发表于 2019-3-21 21:33:03 | 显示全部楼层
美文赏析《喝得很慢的土豆汤》


IMG_20190321_210534.jpg
IMG_20190321_210508.jpg
IMG_20190321_210452.jpg
一川云水,一朵彼岸,流年于指尖散落,一影碎念,一场风花,浅吟低唱成曲。
回复 支持 反对

使用道具 举报

2

主题

155

帖子

155

积分

弄潮儒生

Rank: 2

积分
155
发表于 2019-3-22 16:39:17 | 显示全部楼层
《喝得很慢的土豆汤》美文赏析
20190322_162935.jpg       20190322_162938.jpg     20190322_162942.jpg     20190322_162926.jpg
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

117

帖子

117

积分

弄潮儒生

Rank: 2

积分
117
发表于 2019-3-24 14:02:00 | 显示全部楼层
《樊重树木》

                                             ——小古文欣赏

原文:

   樊重尝欲作器物,先种梓漆,时人嗤之。然积以岁月,皆得其用。向之笑者,咸来求假焉。此种植之不可已也。谚曰:“一年之计,莫如树谷,十年之计,莫如树木。”此之谓也。



译文:

    樊重想制作器物,他就先种植梓树和漆树。当时的人们都对他的做法嗤之以鼻。但是在几年之后,梓树和漆树都派上了用场。过去那些耻笑他的人,都反过来都向他借这些东西。这说明种植树木是不可以停止的啊!俗谚说:“做一年的计划,不如种谷子;做十年的计划,不如种树木.”说的就是这个道理呀!

   

   《樊重树木》是一篇古文,选自《齐民要术》序。形容任何事情都有一个积累的过程。樊重想要做器物,他先种梓树与漆树,当时人们嘲笑他,可他不管,最终事成


人最宝贵的东西是生命,生命属于人只有一次. 一个人的一生应该是这样度过的:当他回首往事的时候,他不会因为虚度年华而悔恨,也不会因为碌碌无为而羞耻
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 中文注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|凤凰语文论坛

GMT+8, 2019-5-22 05:33 , Processed in 1.125853 second(s), 8 queries , MemCache On.

Powered by Discuz! X3.3

© 2003-2014 凤凰语文论坛

快速回复 返回顶部 返回列表